Administra tu Blog

¡Crea tu Blog Ya! Fácil y Gratis No veas la TV ¡Hazla!

Categoría: Autobombo

Embeber vídeos, KML y "publicidad" en los Blogs

ketari 24/10/2007 @ 19:18

Estos son unos días bastante interesantes, estamos preparando el nuevo servidor más potente en el que se albergará Nireblog, el actual ya se está quedando pequeño sobre todo a determinadas horas (Tarde/noche) cuando se juntan los visitantes de España/Portugal y Latinoamérica, mantendremos el viejo server para respaldos (ahora tenemos otro servidor virtual) y para Nirudia Y NireTV.

Hablandode NireTV ya se pueden embeber videos subidos en NireTV en cualquier Blog (Youtube style) o sitio Web, un ejemplo:

mini

Además ya hay un voluntario para realizar la traducción al Euskara, Eskerrik Asko Josu

Aprovechando la reflexión de Eduardo Manchón en Alzado, estamos preparando unos ficheros KML para ver Nirudia y NreTV en Google Earth, ya tenemos listo un KML dinámico para poder ver los puntos según vayas navegando por una zona.

KML de Nirudia y NireTV en Google Earth

Esto de Google Earth es la leche, la pobre versión que tienen para Linux me había hecho no utilizarlo pero es una pasada.

De momento no pongo aquí los KML ya que consumen bastantes recursos y andamos justitos, pero la semana que viene cundo migremos Nireblog ya serán públicos.

Por otra lado en la parte de arriba de los Blogs en castellano de Nireblog ahora aparecen unos enlaces a diversos poyectos, de momento Nirudia, NireTV y Zebehar, las Frases que puede aparecer son:

¿Te gusta la Fotografía?
No veas la TV ¡Hazla!
¿Necesitas algo? Zebehar
Píde la luna en Zebehar
Te gustan viajar y sacar Fotos

Esta abierto a cualquier proyecto de cualquier persona que esté empezando (por supuesto gratis), de esta manera si podemos colaborar con algunas visitillas con algún proyecto que esté empezando perfecto, las condiciones para aperecer son que sean proyectos de "garaje" y globales, es decir que puedan ineteresar a un tío de Sitges y a otro de Ouarzazate, me enviais un correo a ketari en gmail y si nos parece bien lo incluimos.

El Jueves en Bilbao hablando de Nireblog, Nirudia y Nire ...

ketari 20/10/2007 @ 10:56

El Jueves 25 de octubre me han invitado a la Business Global Conference (ver Programa) a dar un pequeño taller sobre Nireblog, Nirudia y la nueva criatura que ya está salida de cuentas y nacerá en cualquier momento.

No, no voy a dar ninguna conferencia, me han encargado entretener el cuarto de hora de descanso que hay entre 2 mesas redondas para exponer mis proyectos en el Hall del palacio Euskalduna con un portatil y una pantalla de plasma de 50 pulgadas.

No se exactemente el tipo de público con el que me voy a encontrar (ni siquiera se si me harán caso) así que lo que haré será una pequeña presentación de Nireblog (dando datos de idiomas y estadísticas) y una demostración del funcionamiento de Nirudia y sus posibilidades.

Además de Nireblog en los descansos que hay durante estos 2 días se presentarán proyectos como Euskaltube o Nvivo.

Menos mal que he elegido el Jueves ya que el miércoles da una charla uno de los jefes supremos de mi empresa y no me gustaría encontrármelo (hubiera tenido que ir con gafas de sol y peluca).

De paso sacaré unas foticos de Bilbao.

Entrevista en Todas

ketari 20/09/2007 @ 19:36

Amaya Mendizabal del Blog Todas me ha hecho una entrevista, para mi es todo un honor, sobre todo viendo el nivelazo del resto de entrevistados.

En la entrevista hablo un poco de Nireblog, Nirudia, Gugara, Niretrad, ... también hay preguntas un poco más personales.

¡Gracias Amaya! Ha sido un placer.

Niretrad traductor online para Nireblog

ketari 10/04/2007 @ 11:32

Hoy presentamos Niretrad, ésta es la segunda parte de la noticia y que pretende hacer de Nireblog una plataforma para la creación de Blogs en cualquier idioma del mundo.

Niretrad es una aplicación tremendamente sencilla de utilizar para ir traduciendo las cadenas de texto a cualquier idioma, utilizando como base Inglés o Español o Português, para empezar a traducir tan sólo hay que registarse y seleccionar el idioma que se quiera traducir.

Cualquier persona puede completar o modificar las traducciones existentes o empezar con un nuevo idioma, al igual que en los Wikis se guardan todas las versiones modificadas y se pueden comparar los cambios que se han realizado entre 2 versiones.

Ya se han creado las primeras traduciones utilizando éste sistema, Ricardo (La Esfoyaza) ha creado la traducción al Asturianu (Gracies), Ana ha completado la de Euskera (Eskerrik Asko berriro) y Rhys ha empezado a completar la traducción al Galés - Cymraeg (Diolch), que ha hecho también la traducción de Tagzania.

Niretrad está todavía en estado Alfa, seguramente habrá fallos o cosas que no estén completas, con los días iremos perfeccionando el sistema.

¿Porqué crear un sistema nuevo en vez de utilizar otros ya existentes? Básicamente porque los ficheros de traducción de Nireblog no son los po o TMX que suelen utilizar la mayoría de los programas actuales y era complicado hacer la conversión además Niretrad es un sistema bastante sencillo que no me ha llevado más que unas horitas el realizarlo.

Por lo demás unos días totalmente desconectado (desconexión física y mental), en mi paraiso particular perdido por el lejano, deshabitado e impresionante "Far West", donde por cierto me encontré con Luistxo su familia, su GPS (Geolocalizando todo) y su movil para twittear, poco a poco estoy volviendo a controlar mi Gmail y mi Bloglines, que stress.

Entrevista(s) en la Radio

ketari 16/10/2006 @ 23:30

La simpática Pilar Socorro me ha grabado un par de entrevistas para el programa jovenes.com de RNE Radio 5 (Para todas las Españas Uau)

La primera entrevista, en un principio era para hablar sobre Nireblog, pero en los escasos 4 minutos, me he enrrollado y al final hemos hablado de GuGara.com de Vilvestre (el pueblo de mi padre) y casi nada de Nireblog, pero Pilar que ha visto que tenía cuerda para rato, me ha grabado otra entrevista, ésta en principio iba sobre Software Libre, pero al final he hablado también de Nireblog.

He de decir que la entrevista se hace muy amena gracias al buen rollo que transmite Pilar (con su cálido acento canario) así como dice ella a dejarse llevar.

La primera entrevista se escuchará el Miércoles 18 de Octubre a las 15:15 pasadas (no a las 15:30) en Radio 5 (RNE) (Ver frecuencia)

La segunda se emitirá en Martes 29 de Octubre a las 15:15 pasadas (no a las 15:30) también en Radio 5 todo noticias.

Ya que estamos, también me ha entrevistado Mak el Buscaimposibles en su Blog de Blogs (alojado en Nireblog)

Gracias Pilar y Mak.

Descargar Primera entrevista (1,1MB) Gracias Pepe

UTF8 y estandares web matrimonio perfecto para la internacionalización

ketari 21/07/2006 @ 21:18

Primero vamos a definir estos conceptos:

UTF8 es una manera de codificar documentos en Unicode que permite representar todos los caracteres de los distintos alfabetos (latino, árabe, cirilico, chino, ...) sin que aparezcan caracteres extraños

Estándares web sirven entre otras cosas para separar completamente el contenido de un sitio web de la presentación (Contenido vs diseño) siguiendo unas recomendaciones dadas por la W3C.

A la hora de crear una aplicación web nos solemos plantear que es lo queremos para hoy pero también tenemos que pensar en las posibilidades que se puedan dar en un futuro. Una de esas posibilidades puede ser añadir nuevos idiomas (Internacionalización).

Si no tenemos previsto una serie de factores desde un primero momento, puede ser una auténtica pesadilla el adaptar un sitio para un idioma como el Árabe, por ejemplo, que se escribe de Derecha a Izquierda.

Este planteamiento me lo hice antes de empezar a desarrollar Nireblog, y el resultado es el siguiente Versión en Español y Versión en Árabe.

Lo primero que hay que hacer es utilizar la codificación UTF-8 para todos los documentos, de esta manera nos evitamos el tener que utilizar una codificación distinta para cada alfabeto (Europeo Ocidental ISO-8859-1, Árabe ISO-8859-6, Chino big5, ...), teniendo que duplicar todos nuestros archivos por cada idioma nuevo que añadamos. Con UTF-8 lo único que cambiarán serán las cadenas de texto el resto será igual para todos los idiomas.

Ahora viene la parte más divertida como hacer que una página en Español y otra en Árabe se vean de distinta manera sin tocar los archivos HTML (excepto 3 letras), vamos a ilustralo con 2 imagenes:

Pantallazo de la versión en Árabe

Pantallazo de la versión en Español

La única diferencia entre un docmento y el otro es la siguiente linea:

En Arabe

Ponemos dir="rtl" Right to Left

En Español

Ponemos dir="ltr" Left to Right

Para cambiar el resto se ha modificado el archivo CSS y muy poco también, algún float, text-align y font-size.

Imagínense que lo hubieramos diseñado a la vieja usanza, utilizando tablas para posicionar los ditintos elementos de la página, seguramente tendríamos que tener un archivo para los idiomas que se escribe de Derecha a Izquierda y otro para los que se escriben de Izquierda a Derecha.

Por supuesto la diferencia entre uno y otro sitio serán las cadenas de texto que estarán en un fichero distinto según el idioma.

La idea saqué de Minid

Entrevista en Infogizarte

ketari 17/07/2006 @ 09:44

Mentxu y Lorena me hacen una entrevista para Infogizarte.

Como dirían en Microsiervos, no soy digno. Por cierto que Microsiervos haga una reseña de Nireblog es la bomba, Gracias Alvy.

Eskerrik asko a las 2 neskas.