Administra tu Blog

¡Crea tu Blog Ya! Fácil y Gratis

Categoría: Social

Felipe González piensa igual que yo

ketari 16/04/2008 @ 16:58

Felipe González, el ex-presidente del Gobierno español ha realizado unas declaraciones sobre la postura del Gobierno respecto a la energía Nuclear

No se puede ser antinuclear y comprar energía nuclear a Francia

Leer las declaraciones completas en las que además dice algunas otras cosas muy interesantes.

Hace unos meses escribí en el periódico Soitu el artículo ¿Nuclear? (En España) No Gracias, donde escribía básicamente de los mismo, de la hipocrésia de este Gobierno con respecto a la energía nuclear.

El tema del Medio Ambiente para este Gobierno es un tema que no le importa lo más mínimo, es una cuestión de apariencia, la ultima prueba de ello es la desparición del Ministerio de Medio Ambiente y de Cristina Narbona, subordinando el ministerio a Agricultura y Pesca, 2 actividades que en la actualidad chocan frontalmente con el desarrollo sostenible y la protección del medio.

Vía Meneame

Crónica de San Sebastián

ketari 02/04/2008 @ 04:04

Hace unos días Iturri nos recordaba la canción de Sanchís y Jocano "Crónica de San Sebastián", que decía cosas como

Y contemplar a Txantxillo recogiendo pesetas

Entre otros mendigos de su misma cualidad

La crónica de San Sebastián no es tan bonita como la pintan

En esos jodidos mapas que te dan para veranear

Pues bien sobre una de esas historias de la cara B de esta ciudad quería escribir.

Hace unos meses cuando pasaba por este lugar (en el mapa de Google todavía aparece la Caseta) de camino a casa.

Mapa Caseta Tunel

Me llamó la atención que en una caseta abandonada (utilizada en su día para vete a saber que) al lado de las vías de tren (topo), había luz como de una vela y se oía una radio y fuera había un perro atado a una valla,

Los días posteriores pude comprobar que en esa caseta se había instalado un mendigo, y la había acondicionado a su gusto, hasta un banderín de la Real Sociedad tenía colgado de la pared.

Muy cerca hasta hacía unas semanas había un inmenso roble centenario que lo habían talado porque por allí iba a pasar la Autovía del Urumea que unirá mi barrio con el centro de Donosti.

El otro día al pasar por allí comprobé lo que dice el refrán "Que poco dura la alegría en casa del pobre", las escabadoras habían reducido a escombros su pequeña caseta de escasos 5 metros cuadrados.

Tunel entre Txomin Enea y Amara

2 tristes historias que pasan en esta ciudad de postal y que al menos para mi quedarán marcadas en el plano de "mi ciudad", y que recordaré cuando pase por ese lugar.

Jornadas, mujeres, feminismo y Nuevas tecnologias

ketari 08/11/2007 @ 15:20

Me avisa Plácida de que a partir de la próxima semana se van a celebrar unas interesantes jornadas en Donosti organizadas por Plazandreok.

Mesas redondas, talleres, Blogs, Software libre, Cultura digital, Feminismo, ...

Ahí va el programa que es tremendamente interesante:

Martes día 13 de Noviembre Mesa redonda - Koldo Mitxelena

Euskal Blogosfera feminista abian

Blogs: Sareinak (feminismo literarioak), Pripublikarrak, Zubiak Eraikitzen hezkidetza taldea, eta Masterkas (Euskaraz)

******************************

Viernes 16 de Noviembre Mesa Redonda - Sala ONCE

Experiencias de activismo feminista en las TICs: Mujeres tejiendo redes, comunicar conocimiento feminista

Participantes: Itziar Elizondo (Eleusis), EHUko e-makumeak (eta eurek egindako bideoaren proiekzioa)

******************************

Sábado 17 de Noviembre - Taller - E-donostia Larratxo

Taller de Blogs

Irene Ormazabal (aka Plácida ye-yé). Web 2.0 : blogs, flickr, technorati... (Euskaraz)

******************************

Viernes 23 de Noviembre - Mesa Redonda - E-donostia Larratxo

Hackeando al patriarcado, Iniciación al Sotware Libre.

Maider Licona - Giza Elkartea

******************************

Sábado 1 de Diciembre - Taller - E-donostia Larratxo

Ciberfeminismo y cultura digital

María Perez Blog Ptqk Blogzine

******************************

Sábado 15 de Diciembre - Taller - Arteleku

Taller de Hardware

Maider Licona - Giza Elkartea

Por lo tanto unas jornadas sin mucha pompa pero con mucha sustancia.

Hospital multilingue

ketari 26/09/2007 @ 14:00

Aprovechando que el New York Times ha puesto en Internet los archivos de sus publicaciones hasta el año 1981 y mi interes por las lenguas del mundo, he estado buscando cosillas y he encontrado la noticia de un Hospital de Queens (Nueva York) donde te pueden atender hasta en 140 idiomas distintos.

Lo de este hospital es increible tiene traductores en Español, Chino, Francés, ... pero es que también te pueden atender en "Swahili, Amharic, Tagalog, Hmong, Basque and Navajo" así hasta 140, increible.

Este macro hospital tiene unos 500.000 pacientes al año a los que si sumamos sus familiares se pueden convertir en varios millones, además está situado en la ciudad más cosmopolita del mundo.

Curiosamente el ofrecer servicios multilingues le está sirviendo para atraer más pacientes al Hospital y está siendo un buen negocio para Hospital.

Lenguas Muertas (o casi)

ketari 12/09/2007 @ 23:15

El otro días hablaba sobre las lenguas del mundo y como la inmensa mayoría están condenadas a desaparecer.

Estos días se está hablando de la situación que vive el idioma Cromarty Fisher que sólo lo hablan 2 hermanos de la localidad de Cromarty en las "Highlands" escocesas, en cuanto uno de los 2 hermanos muera (80 y 87 años) podremos dar por extinguida la lengua, ya que según mi parecer las lenguas están hechas para comunicarse y en el momento que quede un sólo hablante pues ya no cunmple su objetivo. El archivo cultural Am Baile han decidido grabar todas las conversaciones de estos 2 hermanos para preservar aunque sea grabado este idioma para la posteridad, algo parecido pasó con los últimos hablantes del "Uskara" roncalés.

Claro que para situaciones aun peores está la del idioma Ayapaneco, que es hablado también por 2 ancianos (Don Isisdro y Don Manuel) en el estado de Tabasco en México pero que llevan unos años que no se hablan por problemas personales, podríamos decir que este idioma está en coma profundo a la espera de que vuelvan a hablarse estas 2 personas.

Visto en Trasgu d'Areces: Lingües magnetofóniques y Manuel ya Isidro.

Trasteando con Feevy

ketari 20/07/2007 @ 09:00

Feevy es un proyecto de las Indias Electrónicas que te permite crear un Blogroll dinámico de una manera muy sencilla.

El otro día me comentaba Jacme Delmàs que quería crear un Portal donde aparecieran los ultimos Posts/Videos de una serie de Sitios Occitanistas, el no tiene conocimientos técnicos y me dijo a ver si se podría hacer ésto con Nireblog en Occitan, o algo así (nuestros intercambios de mails son en Catalán, lengua que no domino totalmente).

Yo había visto varios portales creados con Feevy y la verdad es que parecía muy sencillo poder incorporar el código de Feevy en una página de Nireblog.

Hablando con David de Ugarte me dijo como hacerlo utilizando los Tags y "voilà" ya tenemos creado un sencillo Portal con Feevy & Nireblog Occitania Portal (hay que mejorarlo).

David de U es un tío que no para quieto, es un tejedor de redes nato, y me comentó la posibilidad de poder crear algo para generar portales con Feevy en Nireblog y me pareció estupendo, de esta manera cualquier persona con Blog en Nireblog podría tener su propio portal donde aprecerían lo últimos Blogs/Videos/Fotos actualizados (no necesariamente de Nireblog) que el quisiera, pudiendo utilizar varias columnas para categorizarlos.

¡¡ Lo haremos !!

Idea genial

ketari 25/05/2007 @ 09:40

Acabo de abrir mi Bloglines y me he encontrado con un artículo genial del Gaditano en Silicon Valley, cosa por otra parte bastante habitual.

Lo voy a resumir rápidamenete aunque or recominedo que leais el artículo, Arreglando el mundo Captcha a Captcha.

Si andas habitualmente en Internet ya sabrás lo que son los Captchas, es números y letras de diferentes tamaños y colores y un poco deformados que te piden teclear para verificar que eres una persona y no una máquina (por ejemplo para realizar un comenario en un Blog), muchas veces muy dificiles de descifrar.

Captcha de ejemplo

Antes los Captchas solían ser numero y letras aleatorios, pero ahora para facilitar al usuario suelen utilizar, por ejemplo en la Wikipedia, palabras en Inglés para que nos sea más facil destripar el contenido.

Pues bien como indica el Gaditano:

Luis von Ahm dedujo que al dia mas o menos se resuelven unos 60 millones de captchas (es una cifra muy muy conservadora, ojo). Asumiendo que cada captcha tarda unos 10 segundos en resolverse, esto nos ha unas 160.000 horas / hombre por dia (es decir, unos 19 agnos) de trabajo humano diario para solucionar el problema. Si pudieramos invertir parte de ese tiempo en la resolucion de un problema que necesite intervension humana tendriamos una increible maquina pensante, una especie de inteligencia artificial artificial dedicada a lo que queramos.

El caso es que hay un proyecto, reCaptcha, está escanenado libros antiguos (cuyo contenido es muy dificil sacarlo via escaners OCR) y extrae las palabras que aparecen y crea Captchas para que los usuarios resuelvan su contenido, tiene su propia API y se puede integrar en sistemas como Wordpress o Mediawiki, con lo que podemos digitalizar archivos enorme gracias al trabajo de millones de personas, el contenido sería donado a Internet Archive con licencia libre GPL.

¿Nos parece una idea sencillamente genial?

No sería ésto un poco como el Judo que decía ayer Julen, aprovechar todo esa energia negativa (son muy molestos los Captchas) en beneficio de la "humanidad".

Un wiki para crear sistemas de traducción automática

ketari 12/05/2007 @ 01:21

Es una pregunta que me ha venido a la cabeza, ¿se podría utilizar un sistema parecido al Wiki para que mediante la inteligencia colectiva de miles de personas crear un sistema que pueda realizar traducciones automáticas entre todos los pares de lenguas posibles ?

No se no soy experto, pero visto como están funcionando los proyectos de la Fundación Wikimedia, Wikipedia, Wikibooks, Wikiquote, Commons (la Wikipedia de las imágenes), ...

Imagínese a miles de personas, coordinados por expertos y mediante una herramienta sencilla de utilizar se dedicasen a establecer correlaciones entre las palabras/conjugaciones/expresiones de las distintas lenguas del mundo y poder ir mejorando poco a poco los resultados de las traducciones.

Sería fantástico poder leer una página escrita en Tamazight (Bereber) en el idioma que tu quisieras y con una calidad aceptable.

Pienso como he dicho ya en otras ocasiones que Internet es la nueva torre de Babel y más que lo va a ser en el futuro con proyectos como OLPC (el PC de 100 dólares) que van a llevar ordenadores a sitios donde hasta ahora no ha llegado, empezarán a aparecer páginas en Swahili, Aymara, Tamazight, Quechua, Ilokano, ... y desde luego a mi me gustaría poder leerlo, o al menos tener la opción de poder enterarme sobre que escriben.

Actualmente ya hay sistemas bastante buenos, aquí tenemos Opentrad que funciona aceptablemente traducciendo Español <=> Catalán y Español <=> Gallego la cosa se complica con el Euskara, Opentrad se basa en 2 sistemas de código abierto Apertium y Matxin, realizado por varias empresas y universidades españolas. También está Babel Fish que es capaz de realizar traducciones entre un montón de pares de lenguas.

La experiencia de la Wikipedia ha demostrado que la inteligencia colectiva ha sido capaz de crear una enciclopedia comparable si no superior a la más prestigiosa, y ésto se ha conseguido en sólo 6 años.

Si alguien es capaz de emprender un proyecto tan ambicioso como éste esa es la fundación Wikimedia, ¿Se les habrá ocurrido ya?

Datos de las Wikipedias en los diferentes idiomas

ketari 23/04/2007 @ 20:10

Sigo con mis analisis de las Wikipedias en los distintos idiomas y no será el último Post sobre el tema.

Resulta curioso comparar el número de páginas de las Wikipedias en los distintos idiomas con los hablantes.

He hecho una tabla ordenando las Wikipedias que más páginas tienen en relación al número de hablantes nativos, para ello he tomado los datos que da la propia Wikipedia.

La fiabilidad del estudio es nula ya que para el número de hablantes sólo he tomado aquellos que tienen el idioma como Lengua nativa.

También hay que tener en cuenta que el número de páginas no es un dato muy fiable ya que un esbozo cuenta lo mismo que un artículos muy elaborado.

Sorprendentemente la primera Wikipedia sería la aragonesa que tiene una página por cada 3,5 hablantes nativos.

En las primeras posiciones aparecen lenguas habladas por muy poca gente y del primer mundo, Aragonés, Islandés, Gaélico Escocés, Luxemburgués, Estonio, Bretón, ... la primera lengua importante (en número de hablantes) es el Sueco en el puesto 7º, el Euskara aperece en la Posición 13ª, el Asturiano en el 19, el Catalán en el 22, el Gallego en el 25, el Inglés en el 33 y el Español en una discreto 65.

Los últimos lugares son para lenguas muy habladas de paises pobres, Hindi, Cantonés, Sánscrito, Bengalí, Swahili, Urdu, Chino, Javanés, Árabe, ...

Seguir leyendo el resto »

Cine, Derechos Humanos y política

ketari 19/03/2007 @ 12:53

Donosti es una ciudad en la que abundan los festivales de cine, muy buenos por cierto, el Zinemaldi, la Semana de Cien Fantástico y de terror, el de Derechos Humanos y algún otro más.

Esta semana se está celebrando el de DDHH el Viernes asistí a la inauguración y antes de la película inaugural dieron sus respectivos mitines el Alcalde Odón Elorza y Leire Pajín (Secretaria de Estado de Comunicación), da muy mala imagen este tipo de intervenciones, no entiendo porque el público que paga su entrada para ver una peli tiene que soportar durante 10 minutos a unas personas que no pagan entrada y encima se sientan en los mejores sitios sin hacer la correspondiente cola.

Pero esto no es lo peor, lo pero es tener que escuchar algunas cosas que dicen y que encima te ponen de muy mal café.

Por ejemplo las palabras de Leire al decir casi textualmente:

bla, bla, bla, ... Tindouf, Darfour, Bagdad son sinónimos a la falta de Derechos Humanos ... bla, bla, bla

Estas palabras son pronunciadas la misma semana en la que sus jefes, Zapatero y Moratinos, han vuelto a traicionar al Pueblo Saharauis condenando a los casi 200.000 Saharauis refugiados en los campamentos de refugiados de Tindouf a vivir en ese lugar hasta que se los trague el desierto.

En el asunto del Sahara la posición del PSOE parace que no ha cambiado mucho desde los tiempos de Felipe González que consiste en publicamente apoyar la causa Saharaui pero luego estas palabras se las lleva el viento a la hora de sentarse a negociar con los dirigentes Marroquíes.

Con el Sahara Occidental España vuelve a poner los intereses comerciales (pesca, energia, ...) y políticos (Ceuta y Melilla) que tiene con Marruecos por encima del pueblo Saharaui, las resoluciones de las ONU, los acuerdos de Houston en los que se prevee un referendum entre la población del Sahara para decidir su futuro.

¿Aquí las resoluciones internacionales no cuentan ZP?

Respecto al festival buenas películas, Days of Glory (Indigènes), Emmas Glück (Deliciosa), fantásticos cortos Tree Robo (Un poco ingenuo), One Hundredth of a Second, Nasija y si este Viernes no tenéis nada que hacer el Miércoles a las 19:30 os recomiendo ver Si le vent Soulève les Sables una película dura y angustiosa.